На Закарпатье не хватает чиновников, знающих венгерский
Підтримай IPnews
Власти города Берегово Закарпатской области не смогли применить все положения закона о региональных языках к венгерскому. Камнем преткновения стал пункт, согласно которому госслужащие обязаны владеть региональным языком. В городе, который традиционно считается венгероязычным, таких чиновников лишь треть от необходимого числа.
Как сообщает ZN.UA, к венгерскому языку применили смягченный вариант “Закона о государственных принципах языковой политики”. Депутаты реализовали только отдельные нормы закона – решили обеспечить изготовление официальных бланков, печатей, штампов и табличек городского совета на украинском и венгерском языках; использовать венгерский язык наряду с государственным при изготовлении табличек и указателей; осуществить надлежащие меры с целью недопущения публичного унижения государственного и венгерского языков. Более принципиальные положения закона горсовет обошел. Так, п. 3 ст. 11 Закона “О государственных принципах языковой политики” обязывает должностных и служебных лиц в пределах территории, на которой распространен региональный язык, владеть, кроме государственного, этим региональным языком и общаться на нем (устно или письменно) с посетителями. Ст. 11 языкового закона также упомянута в решении Береговского горсовета: “При отборе служебных кадров учитывать критерии владения государственным и региональным (венгерским) языком”. Однако на вопрос ZN.UA, будет ли отныне знание венгерского языка обязательным при приеме на работу в горсовет и другие коммунальные учреждения города, мэр Берегово Иштван Гайдош ответил так: “Об этом речь шла и на сессии, когда городской совет рассматривал вопрос реализации отдельных норм закона о языках. Мы пришли к консенсусу в том, что во время приема на работу в наше самоуправление определяющими будут соответствующее образование и профессиональная подготовка, а также владение государственным языком. А знание венгерского будет не критерием, а только преимуществом”. Таким образом, береговские депутаты договорились, что будут выполнять языковой закон только частично, а не в полном объеме. Кстати, даже при желании депутатов, п. 3 ст. 11 закона невозможно применить в реальной жизни. По словам Гайдоша, сейчас в горсовете венгерским языком владеет только около 35 процентов работников, из них 15 процентов – хорошо, а 20 – на разговорном уровне. И это в городе, который традиционно считается венгероязычным.