Sony Pictures адаптирует 2 российские комедии для Китая

Підтримай IPnews

Студия Sony Pictures Entertainment заключила соглашение с российским продюсерским центром «ГОРАД» и компанией «Грин Филмс» о китайских ремейках двух комедий — «8 первых свиданий» (2012) и её сиквела «8 новых свиданий» (2015). Они станут первыми в истории российскими фильмами, адаптированными голливудским мейджором для китайских зрителей. «Мы рады, что наши комедии привлекли внимание Sony своей оригинальной […]

Студия Sony Pictures Entertainment заключила соглашение с российским продюсерским центром «ГОРАД» и компанией «Грин Филмс» о китайских ремейках двух комедий — «8 первых свиданий» (2012) и её сиквела «8 новых свиданий» (2015).

Они станут первыми в истории российскими фильмами, адаптированными голливудским мейджором для китайских зрителей.

«Мы рады, что наши комедии привлекли внимание Sony своей оригинальной идеей, — отметила в пресс-релизе продюсер Екатерина Городецкая. — Китай в настоящее время является одним из крупнейших кинорынков в мире, и мы довольны тем, что китайские зрители скоро увидят адаптацию наших фильмов в исполнении крупной голливудской компании».

По мнению продюсера и режиссёра Мариуса Вайсберга, Китай — лишь первый шаг в процессе адаптации этих комедий. Успех в Китае, по его мнению, может привести к появлению ремейков в других странах, включая США.

Обе романтические комедии собрали в российском прокате около $15 млн. Это уже вторая сделка об адаптации российского кино- и телевизионного контента для китайской аудитории. В конце марта китайская Ulan Culture Media и российская Yellow, Black & White договорились о ремейке комедийного сериала «Как я стал русским» для китайского рынка.

Комментарии

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Комментарии отстутствуют